« Accueil | Bilan provisoire » | Soirée à l'appart » | Concert de Jazz » | Soirée Puerta Del Sol » | El parque del oeste » | De la galère à la sérénité » | Galère 4 » | Galère 3 » | Galère 2 » | Galère 1 »

News

La colocation bat son plein et finalement nous parlons ensemble plus que je ne l’aurais cru. Les mexicains essaient de glisser leurs mots dans nos vocabulaires mais heureusement les polonais sont là pour rectifier le tir. Il y a aussi certains pièges sémantiques à éviter : jamais un Latino-Américain ne pourra coger el autobus ou tout autre chose car outre-atlantique le verbe coger a pris une signification sexuelle !
Autre exemple probant : chaqueta = veste en espagnol mais masturbation en mexicain.

aaaaaaaaaaaaaahhhhhhh!!!!!!!!!!!!
c'est pour ca qu'on comprenait pas pourquoi les mexicos se poilaient au sujet des autobus!!!
vous auriez pas pu le savoir plus tot??

Enregistrer un commentaire